Сьюзен Коллинз - Биография:
Сьюзен Коллинз - современная американская писательница, родилась в 1962 году в деревне Сэнди Хук, недалеко от Нью-Тауна. Дочь офицера ВВС, почти всё детство провела в разъездах с отцом. Когда выросла, начала изучать драматургию в Нью-Йоркском университете, где в последствие и получила степень магистра изящных искусств.Её карьера началась в 1991 году, когда Сьюзен принялась писать сценарии для разных детских программ (сериалов, шоу и мультсериалов) на телевидении. Писательница попала на телеканал «Nickelodeon», где работала над такими проектами как «Кларисса знает всё», «Загадочное дело Шелби Ву», «Little Bear» и другими. Кроме того Сьюзен стала ведущим автором мультсериала «Clifford’s Puppy Days» и одной из создательниц «Generation O!» для канала «Kids WB». Именно работа над последним стала поворотной точкой в карьере Коллинз — там она познакомилась с детским писателем Джеймсом Проймосом, который уговорил её попробовать написать полноценную книгу для детей.Сьюзен попробовала. Её дебютом стал «Грегор Надземный», идея к которому пришла довольно неожиданно. Писательница вспомнила об известной сказке "Алиса в стране чудес" и, подумав, решила, что в современном мире для городских детей гораздо вероятней свалиться в канализационный люк, чем в кроличью нору, и если это с тобой произойдет, вряд ли тебя пригласят там на чаепитие. Книга вышла в 2003 году, её популярность позволила одному роману перерасти в целый цикл из пяти книг — «Хроники Подземья». В России в 2008 году издательство Эгмонт выпустило первые три книги. В сентябре 2011 года стало известно, что издательство АСТ также планирует заняться этой серией.После работы над Хрониками, Коллинз задумалась о написание книги для более взрослой аудитории. Так в 2008 году родился новый бестселлер — «Голодные игры». Писательница утверждает, что идея для этого романа появилась из древнегреческих мифов о Тесее и Минотавре и отчасти из воспоминаний отца, ветерана ВВС, о нищете, голоде и последствиях войны. Эта книга шестьдесят недель возглавлял рейтинг самых продаваемых книг «Нью-Йорк таймс», а журнал «Тайм» включил Сьюзен Коллинз в список ста самых влиятельных людей 2010 года. Второй роман трилогии "И вспыхнет пламя" вышел в сентябре 2009 года, а третий "Сойка-пересмешница" — 24 августа 2010 года.В 2010-2011 годах Сьюзен Коллинз работала над сценарием к фильму Голодные игры. Она писала его совместно с режиссёром Гэри Россом. Писательница также занималась прослушиванием актёров и присутствовала на съёмках фильма. В титрах она значится, помимо прочего, исполнительным продюсером картины. В настоящее время Сьюзен Коллинз живет с семьей в Коннектикуте. У нее двое детей-подростков — сын и дочь. С ними в доме живут три беспородные кошки, которых Сьюзен подобрала на улице.
Библиография:
Хроники подземелий/The Underland Chronicles:
1. Грегор Надземный/Gregor the Overlander (2003)
2. Грегор и пророчество Турса/Gregor and the Prophecy of Bane (2004)
3. Грегор и проклятие теплокровных/Gregor and the Curse of the Warmbloods (2005)
4. Gregor and the Marks of Secret (2006)
5. Gregor and the Code of Claw (2007)
Трилогия "Голодные игры"/The Hunger Games trilogy:
1. Голодные игры/The Hunger Games (14.09.2008)
2. И вспыхнет пламя/Catching Fire (01.09.2009)
3. Сойка-пересмешница/Mockingjay (24.08.2010)
Другие книги:
1. Fire Proof: Shelby Woo #11 (1999)
2. When Charlie McButton Lost Power (2005)
Экранизации:
В 2009 году канадская медиакомпания Lionsgate Entertainment Corporation приобрела права на экранизацию всех частей бестселлера "Голодные игры". Спустя целых два года, летом 2011 года, режиссёр Гэри Росс приступил к съёмкам первого фильма, премьера которого состоялась 23 марта 2012 года (в России 22 марта).
Всего по трилогии Lionsgate планирует снять четыре части.
В экранизации трилогии участвуют Дженнифер Лоуренс (Китнисс Эвердин), Джош Хатчерсон (Пит Мелларк), Лиам Хемсворт (Гейл Хоторн), Вуди Харрельсон (Хеймитч), Стенли Туччи (Цезарь), Дональд Сазерленд (Президент Сноу), Ленни Кравиц (Цинна), Александр Людвиг (Катон).
Интересные факты:
* Студия Lionsgate объявила о приобретении прав на экранизацию книги "Голодные игры".
* "Голодные игры" продержались в списке бестселлеров "New York Times" целых 60 недель.
* В 2010 году Коллинз назвали одной из самых влиятельных людей по версии журнала Time Magazine.
* Коллинз - дочь офицера ВВС.
* Стивен Кинг очень положительно отзывался о творчестве Коллинз.
Ссылки:
Группа ВКонтакте
Википедия
Официальный сайт
Сайт о книгах "Голодные игры"
Книга первая - "Голодные игры"
Книга-сенсация, возглавившая 21 список бестселлеров и удостоенная множества литературных наград!
Эти парень и девушка знакомы с детства и еще могут полюбить друг друга, но им придется стать врагами... По жребию они должны участвовать в страшных "Голодных играх", где выживает только один - сильнейший. Пока в жестоком квесте остаются хотя бы какие-то участники, Китнисс и Пит могут защищать друг друга и сражаться вместе. Но рано или поздно кому-то из них придется пожертвовать жизнью ради любимого... Таков закон "Голодных игр". Закон, который не нарушался еще никогда!
Эти парень и девушка знакомы с детства и еще могут полюбить друг друга, но им придется стать врагами... По жребию они должны участвовать в страшных "Голодных играх", где выживает только один - сильнейший. Пока в жестоком квесте остаются хотя бы какие-то участники, Китнисс и Пит могут защищать друг друга и сражаться вместе. Но рано или поздно кому-то из них придется пожертвовать жизнью ради любимого... Таков закон "Голодных игр". Закон, который не нарушался еще никогда!
«Голодные игры» (англ. The Hunger Games) — трилогия американской писательницы Сьюзен Коллинз. В трилогию входят романы «Голодные игры» 2008 года, «И вспыхнет пламя» 2009 года и «Сойка-пересмешница» 2010 года. За короткое время книги трилогии стали бестселлерами, первые два романа почти два года находились в списке самых продаваемых книг на территории.
В предисловии к первому роману трилогии Сьюзен Коллинз раскрывает несколько причин к созданию сюжета Голодных игр. Во-первых, она упоминает древнегреческий миф о Тесее и Минотавре, согласно которому за прошлые провинности афиняне периодически посылали на Крит семь юношей и семь девушек, которых бросали в лабиринт, обрекая на съедение чудовищу. Второй причиной Коллинз называет военную карьеру отца, ветерана военно-воздушных сил, военного специалиста и историка, с которым она ездила к местам известных сражений. В то же время Сьюзен приводит случай, послуживший катализатором: сидя у телевизора и переключая пультом каналы, она вдруг перескочила с реалити-шоу на репортаж о реальных военных событиях войны в Ираке США.
В США роман издан 14 сентября 2008 года, причем в связи с повышенному интересу читателей, запланированный тираж был увеличен в 4 раза.
За полгода (по состоянию на 11 февраля 2010 года) было продано более 800 000 копий в 26 странах мира.
На данный момент продано более 12 миллионов экземпляров по всему миру.
Интересные факты о книге:
В оригинале имя главной героини — Кэтнисс. АСТ изменил его из-за прозвища, которым Гейл называл свою подругу. Переводчик решил перевести Catnip как Кискисс, и имя главной героини превратилось в Китнисс:
"Мне показалось, что лучше такой ценой сохранить игру слов, чем не передавать ее вообще или объяснять в сноске".
"Мне показалось, что лучше такой ценой сохранить игру слов, чем не передавать ее вообще или объяснять в сноске".
Из-за "сумеречных" русских обложек многие до сих пор считают, что Голодные игры — книга про вампиров, что в корне неверно. Голодные игры — это антиутопия про людей, в ней никаких вампиров, оборотней и какой-то другой нечисти.
Впрочем, Голодные игры часто сравниваются с Сумерками из-за их популярности. Существует огромная вероятность, что Голодные игры станут следующими в линейке: Гарри Поттер, Сумерки... Уже сейчас распродано более чем 12 миллионов экземпляров, а готовящийся в выходу фильм "Голодным игры" является одним из самых ожидаемый в 2012 году.
Любовная линия в Голодных играх занимает далеко не первое место, а главная героиня Китнисс Эвердин, в отличие от Беллы Свон, думает о выживание в суровом мире, а не о мужчинах.
Сюжет
Действие происходит в постапокалиптическом мире Панем (англ. Panem), расположенном на територии бывшей Северной Америки. После неизвестной глобальной катастрофы возник город-государство Капитолий, вокруг которого сосредоточены двенадцать округов — дистриктов, снабжающих столицу разнообразным сырьем. Весьма характерно описано классовое деление Панема: богатые жители Капитолия щикуют за счёт бедных, голодающих и угнетённых жителей дистриктов (причем не всех, от чего ситуация выглядет более остро). Около 74 лет назад от описываемых в романах событий, недовольные таким положение вещей жители Дистрикта-13 восстали. Бунт был жестоко подавлен, дистрикт официально уничтожен, и в память об этом (и в назидание другим дистриктам) Капитолий устраивает ежегодный развлекательный турнир — Голодные игры.
Правила игр просты: из каждого дистрикта посредством жеребьёвки (так называемая церемонии Жатвы) выбираются двое детей (девочка и мальчик), которые в числе 24 участников (по двое из каждого дистрикта) становятся трибутами, игроками реалити-шоу на выживание. Мероприятие проводится на арене, где за каждым шагом трибутов следят многочисленные видеокамеры, события транслируются по всей стране. В таких особенностях турнира просматривается схожесть с событиями романа Таками «Королевская битва».
Каждая пара трибутов имеет двух наставников — менторов, которые во время игр собирают деньги и находят спонсоров, чтобы помочь своим участникам: высылая различные необходимые для выживания артефакты (вещи, лекарства, припасы). Поэтому очень важно привлечь к участникам внимание зрителей, для чего всем трибутам выделяется команда различных визажистов, стилистов и парикмахеров.
Чтобы стать трибутом Голодных игр, необходимо, чтобы билет с твоим именем вытянули из числа всех остальных. Что примечательно, количество билетов каждого потенциального трибута зависит от его возраста, чем старше ребёнок, тем больше билетов с его именем участвует в жеребьёвке. Так же в дистриктах существует акция, согласно которой за дополнительные билеты можно получить годовой продовольственный паёк для всей семьи.
Главная героия, 16-летняя Китнисс Эвердин, становится добровольной участницей игр (жребий падает на её младшую сестру, поэтому Китнисс вызывается вместо неё). Вместе со вторым участником из своего Дистрикта-12, Питом Мелларком, Китнисс вступает в борьбу за жизнь. Сыграв на том, что они безумно влюблены друг в друга, Китнисс добивается того, что организаторы игр вынуждены изменить условия для победы: если раньше победителем мог стать только один трибут, то теперь, если последние двое оставшихся в живых участника принадлежат одному дистрикту, то победителями объявляются оба. Китнисс даже пригрозила двойным самоубийством (или выживают оба, или никто), и Капитолий, в лице президента-диктатора Сноу, вынужден смириться с такой выходкой, нарушающей сложившиеся за 75 лет правила игр.
На фоне всего этого присутствует так же и любовная интрига. Друг дества Китнисс, Гейл Хоторн, с которым она убегала в лес (при том, что выход за территорию дистрикта строжайше запрещён), явно влюблён в Эвердин. А сама она, вынужденная изображать влюблённую в Пита перед телекамерами, и пытающаяся восстановить дружеские отношения с Гейлом, не может разобраться в своих чувствах. Такая ситуация схожа с сюжетной линией серии романов Стефани Майер «Сумерки», где героиня Белла Свон так же заключена в любовный треугольник. Однако, в отличие от Беллы, у Китнисс на первом месте стоят не отношения с мальчиками, а вопросы выживания и забота о близкий ей людях.
ОТЗЫВЫ:
"Они лишат вас свободы. Они загонят вас за железные ограды. И если вы посмеете воспротивиться, они заберут ваших детей. И заставят их убивать друг друга. Вот такое многообещающее начало. Сказать по правде, детская антиутопия мне еще не встречалась. Вообще-то я лелеяла призрачные надежды включить это произведение в обсуждение нашего книгоклуба по теме выживания подростков на пересеченной местности и сохранения человеческого лица в критической ситуации, но, к сожалению, здесь эта проблема как-то не ставилась.
Итак, перед нами предстает некая мрачная картина мира, кое-как восстановившегося после очередного конца света. Точнее, предстает-то перед нами только бывшая Северная Америка, а что произошло с остальной планетой, нашей протагонистке неизвестно. Да, повествование ведется от лица девочки примерно 14 лет, и если бы автор спросила меня, надо ли что-то поменять в книге, я бы очень советовала ей писать от третьего лица. Но об этом позже. Возраст у девочки самый призывной, в любой момент ей может выпасть жребий Голодных игр. Вообще идея детских гладиаторских боев без правил на потеху властьимущим - такое даже древним римлянам в самых пьяных снах не снилось. А чтобы зрелище не пропадало почем зря, его превратили в шоу, благо технический уровень далекого будущего позволял. На мой взгляд, задумка кровавых реалити-шоу, пусть и затаскана слегка, но беспроигрышна - манипулировать эмоциями читателя тут несложно и довольно интересно. В самом деле, кто из нас за свою жизнь не пытался написать что-то подобное да еще чтобы с неожиданной подоплекой? В данном случае подоплека очень хороша - борьба с тиранским режимом.
Посмотрим, что удалось автору, за что цикл так любят и, соответственно, за что так же громко хают.
Сразу же раскрывая все карты, я признаю победу маркетологов, экшена и вживаемости, но в то же время Коллинз как писательница с треском провалилась в моих глазах. Ее стиль, вкупе с нашим переводом - это просто что-то за гранью добра и зла.
Я уже много раз говорила и, наверное, не перестану говорить, что создание игровой реальности с возможностью подвязывать новые сюжетные линии - это залог любви читательской / зрительской / геймерской аудитории, самый простой и самый сложный одновременно. Простой - потому что быстрый и эффективный, сложный - потому что не каждому это под силу. Здесь автору вполне удалось увлечь читателя в свою реальность, причем, с самого начала - картинами сурового выживания бедняков и простенькими сценками охоты. Пара брошенных фраз о том, что охота - не для всех и только те, кто в силах убить, сможет прокормить семью... Всё, читатель на крючке, он вместе с главгероиней Китнисс становится дикой девочкой, тянущей на себе семью, стреляет из лука, ставит силки и копает клубни.
Но долго это длиться не может - большинство читателей насладилось дикой жизнью еще в детстве, в компании Рони. Какие сценарии еще нам могут быть предоставлены? А вот что-то как-то больше ничего... Кроме той местности, где живет Китнисс и где добывают уголь, нам почти ничего не показали. Ну, где-то сельское хозяйство, где-то еще чего-то покруче, но для фантазии этого мало. Что касается столицы, Капитолия, то это одна огромная пародия на Сибую, где люди сходят с ума от безделья, одеваясь в самые неправдоподобные шмотки. Сцены, когда героиню перед играми обрабатывает команда стилистов, создают чисто комичный эффект - толпа разноцветных попугаев, прыгающих перед такой простой деревенской девочкой и заставляющих ходить ее на каблуках. Положительный контраст создает образ главного модельера (ну шоу же, что с него взять) - нормальный такой чувак, не раскрашенный, уравновешенный, всегда под рукой здравая идея и хороший совет. Но мне не дает покоя какая-то незавершенность персонажа. Хочется большего.
Так вот, получается, что второй момент, когда у читателя появляется возможность вжиться в реальность - это непосредственно игры. Нам рассказывают о возможных сценариях, потом помещают героев в сценарий довольно благоприятный - и всё, шоу маст гоу он. Половина книги - приготовления к испытанию, половина - само испытание. Я бы опять сделал не так, но кого волнует мое мнение...
Выживание в диких условиях, поиски воды, охота на птичек и кроликов, попутно расправляясь с противниками - это всё очень интересно, читаешь, будто бы в какую игрушку играешь. Не удивлюсь, кстати, если игрушку таки сделают. Поскольку книга ни разу не является законченным произведением, а впереди еще два тома - хэппи-эндом здесь не пахнет, да вообще как и любым другим эндом. Читаем дальше.
Теперь что касается минусов.
Сперва о нашем переводе. Ладно, не будем касаться всех опечаток, в том числе в именах главных героев и вообще очень странно переведенного имени главного героя-мальчика. Куда больше режет глаз другое. Вот те огороженные заборами территории, где живут люди, называются "дистриктами". И мне непонятно, почему это нельзя было перевести на русский. Просто вот это странное слово, которое я смогла напечатать только с третьего раза, нашему уху ничего не говорит и воспринимается малость инородно. Почему было бы не перевести "округ"? Слово, фонетически очень близкое. Или "зона" - тут даже пояснений никаких не надо, особенно вкупе с колючей проволокой.
Главная героиня. Это просто какой-то хтонический персонаж. Представьте себе заброшенный на рога угольный поселок, где только одна общеобразовательная школа. И девочку, которая целыми днями носится по лесам за зайцами и оленями. При том, что правительство Капитолия стремится всеми правдами и неправдами задавить волю простолюдинов, превращая их в рабов. Ну, вот, я тоже представила. И всё это слабо вяжется у меня в мозгах с тем, что в книге - девчонка сильная, смелая, хитрая, сообразительная, политически подкованная и разбирается в психологии на уровне аспиранта соответствующей специальности. Это раз. И два - девчонки как таковой нет. Ну, то есть нам прямым текстом могут сказать, что у героини присутствует какая-то черта характера, но лично я этого ничего не увидела. Она просто ни-ка-ка-я. Хотя повествование от первого лица - это такая прекрасная возможность раскрыть нам внутренний мир персонажа, что дальше уже некуда. Но иногда приходишь к мысли, что иной раз писатели пишут от первого лица, потому что "я" через слово выглядит не столь чудовищно, как повторявшееся бы в каждом предложении "Китнисс пошла... Китнисс убила кролика... Китнисс посмотрела на консервную банку..." Она сама в одной сцене дала очень точно определение своему поведению - как варёная рыба. Только она-то имела в виду поведение конкретно в тот момент. Но нет - она является варёной рыбой на протяжении всей книги. Что бы ни происходило вокруг, какие бы там миры ни рушились - ваще абсолютный ноль эмоции. Пара слов о том, что чего-то там у нее в душе трепыхается - и усё. Знаете, если бы меня забросило в дикую местность с кучей неуравновешенных чуваков, жаждущих моей крови, я бы оборалась о своих эмоциях по этому поводу. Единственно, что может заставить Китнисс вести себя как живого человека - это маленькие девочки. Ой, не спрашивайте... Это, наверное, у автора что-то личное. Благо, под конец перо расписалось, начали проклёвываться черты личности. Хоть и слабо.
Не знаю кому как, а для меня вот характеры персонажей и особенно взаимоотношения между ними очень важны. Подчас даже важнее сюжета. К сожалению, здесь меня ничего порадовать не могло. Слабые намёки, какие-то неясные заготовки на будущее да пара сентиментальных сцен. Да, я уже говорила, что не могу поставить отрицательных оценок книгам, заставившим бы меня рыдать на протяжении нескольких страниц. А еще я чуть раньше говорила, что в сюжетах такого типа довольно просто заставить читателя испытывать какую-то сильную эмоцию. Облегчение, злорадство, раздражение, нетерпение, радость и тревогу. Здесь всё это есть и выполняет свою роль довольно неплохо.
В общем, примерно так и обстоит дело. Надеюсь, мне со своей высокой колокольни удалось хотя бы в общих чертах уловить причины популярности книги, а также причины, за которые ее могут ругать. Да, пусть абсолютно предсказуемый линейный сюжет. Да, без проблем можно угадать, при каких условиях героиня попадет на игры, сколько ей баллов поставят на экзамене, как ей удастся выжить, с кем она подружится, а с кем нет. Это всё настолько прозрачно, что, в отличие от "Друда", конец можно пророчить уже после первой трети. Но оно интересно, динамично, портально. А самое главное - здесь идет совершенно точный задел под революцию. Ура, товарищи, мы победим!"
2. "На моих часах 4.58. Эта книга не дала мне спать всю ночь. Я не могла успокоится, пока не прочитала её до самого конца, до самых последних строк: " Я очень крепко держу Пита и боюсь того момента, когда мне придется его отпустить."
Я боялась момента, когда мне придется выпустить книгу.
Есть книги , которые заставляют ими ЖИТЬ. Впервые после книг о Гарри Поттера книга заставила меня ею жить.
Я пережила все до самого опасного треска сучка, до самых голодных моментов.
Я могла бы говорить больше, но я настолько срослась с этой книгой и мне настолько не хочется, что-то критиковать , что пожалуй поставлю точку и не скажу больше не слова."
СКАЧАТЬ КНИГУ МОЖНО ТУТ : http://dfiles.ru/files/p8b5pdso4
"Они лишат вас свободы. Они загонят вас за железные ограды. И если вы посмеете воспротивиться, они заберут ваших детей. И заставят их убивать друг друга. Вот такое многообещающее начало. Сказать по правде, детская антиутопия мне еще не встречалась. Вообще-то я лелеяла призрачные надежды включить это произведение в обсуждение нашего книгоклуба по теме выживания подростков на пересеченной местности и сохранения человеческого лица в критической ситуации, но, к сожалению, здесь эта проблема как-то не ставилась.
Итак, перед нами предстает некая мрачная картина мира, кое-как восстановившегося после очередного конца света. Точнее, предстает-то перед нами только бывшая Северная Америка, а что произошло с остальной планетой, нашей протагонистке неизвестно. Да, повествование ведется от лица девочки примерно 14 лет, и если бы автор спросила меня, надо ли что-то поменять в книге, я бы очень советовала ей писать от третьего лица. Но об этом позже. Возраст у девочки самый призывной, в любой момент ей может выпасть жребий Голодных игр. Вообще идея детских гладиаторских боев без правил на потеху властьимущим - такое даже древним римлянам в самых пьяных снах не снилось. А чтобы зрелище не пропадало почем зря, его превратили в шоу, благо технический уровень далекого будущего позволял. На мой взгляд, задумка кровавых реалити-шоу, пусть и затаскана слегка, но беспроигрышна - манипулировать эмоциями читателя тут несложно и довольно интересно. В самом деле, кто из нас за свою жизнь не пытался написать что-то подобное да еще чтобы с неожиданной подоплекой? В данном случае подоплека очень хороша - борьба с тиранским режимом.
Посмотрим, что удалось автору, за что цикл так любят и, соответственно, за что так же громко хают.
Сразу же раскрывая все карты, я признаю победу маркетологов, экшена и вживаемости, но в то же время Коллинз как писательница с треском провалилась в моих глазах. Ее стиль, вкупе с нашим переводом - это просто что-то за гранью добра и зла.
Я уже много раз говорила и, наверное, не перестану говорить, что создание игровой реальности с возможностью подвязывать новые сюжетные линии - это залог любви читательской / зрительской / геймерской аудитории, самый простой и самый сложный одновременно. Простой - потому что быстрый и эффективный, сложный - потому что не каждому это под силу. Здесь автору вполне удалось увлечь читателя в свою реальность, причем, с самого начала - картинами сурового выживания бедняков и простенькими сценками охоты. Пара брошенных фраз о том, что охота - не для всех и только те, кто в силах убить, сможет прокормить семью... Всё, читатель на крючке, он вместе с главгероиней Китнисс становится дикой девочкой, тянущей на себе семью, стреляет из лука, ставит силки и копает клубни.
Но долго это длиться не может - большинство читателей насладилось дикой жизнью еще в детстве, в компании Рони. Какие сценарии еще нам могут быть предоставлены? А вот что-то как-то больше ничего... Кроме той местности, где живет Китнисс и где добывают уголь, нам почти ничего не показали. Ну, где-то сельское хозяйство, где-то еще чего-то покруче, но для фантазии этого мало. Что касается столицы, Капитолия, то это одна огромная пародия на Сибую, где люди сходят с ума от безделья, одеваясь в самые неправдоподобные шмотки. Сцены, когда героиню перед играми обрабатывает команда стилистов, создают чисто комичный эффект - толпа разноцветных попугаев, прыгающих перед такой простой деревенской девочкой и заставляющих ходить ее на каблуках. Положительный контраст создает образ главного модельера (ну шоу же, что с него взять) - нормальный такой чувак, не раскрашенный, уравновешенный, всегда под рукой здравая идея и хороший совет. Но мне не дает покоя какая-то незавершенность персонажа. Хочется большего.
Так вот, получается, что второй момент, когда у читателя появляется возможность вжиться в реальность - это непосредственно игры. Нам рассказывают о возможных сценариях, потом помещают героев в сценарий довольно благоприятный - и всё, шоу маст гоу он. Половина книги - приготовления к испытанию, половина - само испытание. Я бы опять сделал не так, но кого волнует мое мнение...
Выживание в диких условиях, поиски воды, охота на птичек и кроликов, попутно расправляясь с противниками - это всё очень интересно, читаешь, будто бы в какую игрушку играешь. Не удивлюсь, кстати, если игрушку таки сделают. Поскольку книга ни разу не является законченным произведением, а впереди еще два тома - хэппи-эндом здесь не пахнет, да вообще как и любым другим эндом. Читаем дальше.
Теперь что касается минусов.
Сперва о нашем переводе. Ладно, не будем касаться всех опечаток, в том числе в именах главных героев и вообще очень странно переведенного имени главного героя-мальчика. Куда больше режет глаз другое. Вот те огороженные заборами территории, где живут люди, называются "дистриктами". И мне непонятно, почему это нельзя было перевести на русский. Просто вот это странное слово, которое я смогла напечатать только с третьего раза, нашему уху ничего не говорит и воспринимается малость инородно. Почему было бы не перевести "округ"? Слово, фонетически очень близкое. Или "зона" - тут даже пояснений никаких не надо, особенно вкупе с колючей проволокой.
Главная героиня. Это просто какой-то хтонический персонаж. Представьте себе заброшенный на рога угольный поселок, где только одна общеобразовательная школа. И девочку, которая целыми днями носится по лесам за зайцами и оленями. При том, что правительство Капитолия стремится всеми правдами и неправдами задавить волю простолюдинов, превращая их в рабов. Ну, вот, я тоже представила. И всё это слабо вяжется у меня в мозгах с тем, что в книге - девчонка сильная, смелая, хитрая, сообразительная, политически подкованная и разбирается в психологии на уровне аспиранта соответствующей специальности. Это раз. И два - девчонки как таковой нет. Ну, то есть нам прямым текстом могут сказать, что у героини присутствует какая-то черта характера, но лично я этого ничего не увидела. Она просто ни-ка-ка-я. Хотя повествование от первого лица - это такая прекрасная возможность раскрыть нам внутренний мир персонажа, что дальше уже некуда. Но иногда приходишь к мысли, что иной раз писатели пишут от первого лица, потому что "я" через слово выглядит не столь чудовищно, как повторявшееся бы в каждом предложении "Китнисс пошла... Китнисс убила кролика... Китнисс посмотрела на консервную банку..." Она сама в одной сцене дала очень точно определение своему поведению - как варёная рыба. Только она-то имела в виду поведение конкретно в тот момент. Но нет - она является варёной рыбой на протяжении всей книги. Что бы ни происходило вокруг, какие бы там миры ни рушились - ваще абсолютный ноль эмоции. Пара слов о том, что чего-то там у нее в душе трепыхается - и усё. Знаете, если бы меня забросило в дикую местность с кучей неуравновешенных чуваков, жаждущих моей крови, я бы оборалась о своих эмоциях по этому поводу. Единственно, что может заставить Китнисс вести себя как живого человека - это маленькие девочки. Ой, не спрашивайте... Это, наверное, у автора что-то личное. Благо, под конец перо расписалось, начали проклёвываться черты личности. Хоть и слабо.
Не знаю кому как, а для меня вот характеры персонажей и особенно взаимоотношения между ними очень важны. Подчас даже важнее сюжета. К сожалению, здесь меня ничего порадовать не могло. Слабые намёки, какие-то неясные заготовки на будущее да пара сентиментальных сцен. Да, я уже говорила, что не могу поставить отрицательных оценок книгам, заставившим бы меня рыдать на протяжении нескольких страниц. А еще я чуть раньше говорила, что в сюжетах такого типа довольно просто заставить читателя испытывать какую-то сильную эмоцию. Облегчение, злорадство, раздражение, нетерпение, радость и тревогу. Здесь всё это есть и выполняет свою роль довольно неплохо.
В общем, примерно так и обстоит дело. Надеюсь, мне со своей высокой колокольни удалось хотя бы в общих чертах уловить причины популярности книги, а также причины, за которые ее могут ругать. Да, пусть абсолютно предсказуемый линейный сюжет. Да, без проблем можно угадать, при каких условиях героиня попадет на игры, сколько ей баллов поставят на экзамене, как ей удастся выжить, с кем она подружится, а с кем нет. Это всё настолько прозрачно, что, в отличие от "Друда", конец можно пророчить уже после первой трети. Но оно интересно, динамично, портально. А самое главное - здесь идет совершенно точный задел под революцию. Ура, товарищи, мы победим!"
2. "На моих часах 4.58. Эта книга не дала мне спать всю ночь. Я не могла успокоится, пока не прочитала её до самого конца, до самых последних строк: " Я очень крепко держу Пита и боюсь того момента, когда мне придется его отпустить."
Я боялась момента, когда мне придется выпустить книгу.
Есть книги , которые заставляют ими ЖИТЬ. Впервые после книг о Гарри Поттера книга заставила меня ею жить.
Я пережила все до самого опасного треска сучка, до самых голодных моментов.
Я могла бы говорить больше, но я настолько срослась с этой книгой и мне настолько не хочется, что-то критиковать , что пожалуй поставлю точку и не скажу больше не слова."
СКАЧАТЬ КНИГУ МОЖНО ТУТ : http://dfiles.ru/files/p8b5pdso4
Комментариев нет:
Отправить комментарий